Marie Preston presenta un intervento concentrato, in parallelo con quello di Name Diffusion, attorno al linguaggio, in un contesto performativo-relazionale. Al pubblico di differente provenienza linguistica e culturale veniva infatti chiesto di tradurre alcune frasi legate alla leggenda di Saint Denis (il santo, poichè decapitato, senza testa), sulla base di ambiguità linguistiche e culturali.
Développe des collaborations à partir de rencontres qu'elle suscite en engageant une activité dans un territoire spécifique: pratique du tricot au sein de l'Association des Femmes Maliennes de Montreuil, déplacement à pied entre Saint-Denis et Paris ou travail documentaire sur une pratique rituelle en Inde. Photographies, sculptures, performances et films vidéos prennent forme selon des modalités diverses allant de la restitution d'expérience à des actions collectives. Marie Preston développe conjointement un travail de recherche et d'écriture sur le geste artistique, artisanal, rituel, et sur les approches anthropologiques de l'art.